Translation of "the girl of" in Italian


How to use "the girl of" in sentences:

My best friend is getting married to the girl of his dreams.
Il mio miglior amico sta per sposare la ragazza dei suoi sogni.
The girl of his dreams married another.
La ragazza dei suoi sogni sposò un altro.
How do you start a conversation with the girl of your dreams, without coming off like a total dork?
Lei come comincerebbe....una conversazione con la ragazza dei suoi sogni..
The girl of my dreams, and I leave her behind, because of this stupid toy.
! Ho la ragazza dei miei sogni e la lascio per uno stupido giocattolo!
What if Jane was the girl of your dreams, but you'll never know?
E se Jane fosse la ragazza per te e tu non potessi più scoprirlo?
Eight hours to be with the girl of my dreams, and I'm at the dentist's office.
Otto ore per stare con la ragazza dei miei sogni e io sono dal dentista.
The girl of my dreams won't think I'm a freak.
La ragazza dei miei sogni non mi considererà un pazzo.
This is the girl of your dreams.
Questa e' la ragazza dei tuoi sogni.
And second, she's not the girl of my dreams.
E secondo, non e' la ragazza dei miei sogni.
And the third is the girl of your dreams.
E la terza... è la ragazza dei tuoi sogni.
You stay at the bus stop with the girl because she's the girl of your dreams, right?
Tu resta alla fermata con la ragazza, perché è la ragazza dei tuoi sogni, capisci?
And I'm in love with the girl of my dreams.
E sono innamorato della ragazza dei miei sogni.
"One day I find the girl of my dreams." And then you marry a gorilla.
"Troverò la ragazza dei miei sogni." E ora sposi questo gorilla.
Rose, I'll love you until the end of time because you're the girl I've wanted, and you're the girl of my dreams.
(Tom) Ti voglio bene Rose, e te ne vorrò in eterno. Tu sei la ragazza dei miei sogni.
"I'm the girl of your dreams masquerading as your best friend."
"Sono la ragazza dei tuoi sogni mascherata da tua migliore amica".
You grab the girl of your dreams and you cha-cha-cha your way to a happy ending.
Afferri la ragazza dei tuoi sogni e a passo di "cha-cha-cha" andrai per la tua strada verso un lieto fine.
I think technically the "girl of my dreams"... would probably have, like, a really bodacious rack, you know.
Tecnicamente, la "ragazza dei miei sogni" probabilmente dovrebbe avere delle importanti...
My best friend was supposed to marry the girl of his dreams, but something terrible has happened-- murders that echo the island's tragic past.
Ma qualcosa di terribile era iniziato ad accadere. Omicidi che facevano riemergere il tragico passato dell'isola.
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself,
La Ragazza d'Acciaio. La donna del potere, l'ultima donna kryptoniana,
No longer the Viceroy Club but my gift on her wedding day to the girl of my dreams, where I will welcome you.
Niente più Viceroy Club. Come dono di nozze... alla fanciulla dei miei sogni, vi accoglierò qui.
Who are you to say that the girl I met tonight, the girl I was supposed to meet tonight, wasn't the girl of my dreams?
Chi sei per dire che la ragazza che ho incontrato stasera, che avrei dovuto incontrare, non era quella dei miei sogni?
If I'm the girl of your dreams, the least you could do is kiss me.
Se sono la donna dei tuoi sogni, dovresti come minimo baciarmi.
A dazzling display of heroics by the Girl of Steel now has a grateful National City asking, "What oil spill?"
Le stupefacenti azioni eroiche dalla Ragazza d'Acciaio hanno portato la riconoscente National City a chiedersi: "Quale perdita di petrolio?"
At some point, even the Girl of Steel might break.
Ad un certo punto... anche la Donna d'Acciaio si spezza.
I'm the girl of your dreams masquerading as your best friend.
Io sono la ragazza dei tuoi sogni travestita da migliore amica.
The girl of my dreams likes me?
La ragazza dei miei sogni vuole me?
You want to know something about the girl of your dreams over there?
Vuoi sapere qualcosa della "ragazza dei tuoi sogni"?
Look on the bright side, John- if I hadn't made you go to prom, you wouldn't have ended up with the girl of your dreams.
Guarda il lato positivo, John. Se non ti avessi costretto a venire al ballo, non saresti finito con la ragazza dei tuoi sogni.
The dim-witted hillbilly is trying to save the girl of his dreams.
Lo stupido montanaro sta provando a salvare la ragazza dei suoi sogni.
I think she's the girl of my dreams.
Credo che lei sia la ragazza dei miei sogni.
Hey, buddy, look, if she really is the girl of your dreams, then you have to let her know.
Ehi, amico, senti, se e' davvero la ragazza dei tuoi sogni, devi farglielo sapere.
A couple of hours ago you miraculously reunite with the girl of your dreams.
Due ore fa hai miracolosamente rivisto la ragazza dei tuoi sogni.
They began to suspect the girl of bewitching them.
Hanno iniziato a sospettare che la ragazza li stesse incantando.
So if someone happens to be nearby meeting the girl of his dreams...
Quindi se qualcuno e' li' vicino e si vede con la propria anima gemella...
1.7980151176453s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?